このページはリニューアル前のホームページです。リンク先は存在しない場合があります。現在のサイトへ移動

印刷

今日の清高(7月)2018

次世代リーダー育成道場帰国報告会(300725)

 次世代リーダー育成道場でカナダに留学した秋吉花音さんのスピーチです。

Hello, everyone. I am Kanon Akiyoshi. I have been in Canada for 10 months. So I am going to talk about my experience in Canada. I learned a lot there.
              First, I found many differences between Canada and Japan. For example, the Canadian school has only 4 classes, but 90 minutes per class, while Japan has 6 classes for 50 minutes each. So it is too long for me to study well in class. There were many international students from other places such as South America, Europe, and Asia. I learned about their cultures and languages, and I also shared Japanese culture with them.
              Second, I found that most people living in Canada were kind and friendly. Even when we took a bus, I often talked with strangers sitting next to me. My best memory of Canada is the time spent with my wonderful host family. I had a host father, a host mother, and two young host sisters. They treated me as a member of their family and cared about me. I really love my host family.
              I also enjoyed visiting Whistler for skiing and the Rocky Mountains for sightseeing on a school trip.
              I am not sure if my English has improved, but I can say that I can speak English with confidence. I am very happy to experience such a great program. I would like to study abroad again someday.
 

Day at Disney Sea (300725)


本校JET、Chrisの連載です。
Chris Chat #4
 
              Last week I went to Disney Sea for the first time. I was very excited to go, since I have only been to Disneyland in California. I looked on the website to see what rides I wanted to try. I noticed that some were the same as the ones in California, such as, “Toy Story Mania”, “Indian Jones”, and “The Tower of Terror." I was also sad to find out that “Journey to the Center of the Earth” was closed on the day I went. However I was still excited to try the other rides. 
              I found out that the “Toy Story Mania” and “Indian Jones” rides were very similar to the ones in California. They made me feel like I was back in America. I was surprised at the story about “The Tower of Terror.” It was very different from the one told in California. The tower here in Japan has a story about Mr. Hightower, but the one in California is about guests disappearing in the elevator during a dangerous storm. 
              I also had fun on some of the rides only found here, such as, “Raging Spirits”, “Sinbad’s Storybook Voyage”, and “The Magic Lamp Theater”. My favorite new ride was “Raging Spirits” since I love to ride roller coasters. I want to go back when “Journey to the Center of the Earth” is open so I can ride that roller coaster too. One day I hope to visit every Disneyland around the world.
Do you want to go a Disneyland that is another country? Which one? Do you have a favorite theme park that is not Disneyland? What is it?
 
(質問:日本とアメリカの「タワー・オブ・テラー」はどんな点が異なる?答えをクリスに言いに来てくれた人は何か良いものがもらえるかも♪)

 

7月22日(日) けやきロードフェスティバル

1学年の個別奉仕体験活動の一環として、清瀬北口商店街のお祭りであるけやきロードフェスティバルに参加しました!
暑い中、輪投げ、チラシ配り、道路交通警備、受付の仕事をとても頑張ってくれました。商店街の方や、様々な年齢の方との交流の場にもなりとても充実した時間となりました。ご協力いただいた地域の方々、ありがとうございました!
 


7月21日(土) 清瀬 川まつり

1学年の奉仕体験として、清瀬 川まつりに45名の生徒が参加してきました!
ウォーターバルーンや焼きそばの屋台、スタンプラリー、アナウンスなど様々な仕事を頑張っていました!!

ご協力いただいたみなさん、ありがとうございました。



7月20日(金) 宿泊防災訓練

1学期終業式のあと、1学年は「宿泊防災訓練」を実施しました。清瀬消防署や地域住民の方々のご協力のもと、応急救護初期消火の訓練清瀬高校周辺の防災マップ作りなどのプログラムを体験しました。本来であれば、この後帰宅困難状況を想定し、校内に宿泊する予定でしたが、猛暑の影響を考慮し当日のみの訓練となりました。
ここ数年、大きな地震や津波、噴火、竜巻、数十年に一度と言われるような豪雨による水害など、日本中で自然災害が発生しています。今もまさに、西日本で多くの人々が酷暑の中避難生活を余儀なくされています。私たちが住む東京も、30年以内に非常に大きな地震が発生すると言われています。この訓練が、いつかそのような事態に直面したときに、生徒たちの力になってくれることと信じています。もちろん、そのような事態が起こらないことが一番なのですが…。

今回の訓練に当たり、本当に多くの方々にご協力をいただきました。ありがとうございました。

 

7月20日(金) 終業式

本日、1学期最後の登校日です。終業式が行われますが、連日の猛暑により、通常通り行われると熱中症の危険性があったため、今年は生徒は教室で着席し、校内放送で行うという形に変更しました。校長先生、生活指導部主任の柳屋先生、進路指導部主任の岩渕先生の話の他、生徒会長、留学していて先日帰ってきた生徒の話等も職員室の放送で行われました。また、各部活動の1学期の成績も放送で紹介され、全国大会へ出場する少林寺拳法部とダンス部の代表が挨拶をしました。
明日から長い夏休みが始まります。3年生は、今までで一番勉強をする夏になるかと思われますが、自分の夢の実現に向けて頑張ってください!1,2年生も宿題が出ていますが、計画的に進め、有意義な夏休みを送りましょう。
もう暫く暑い日が続きそうです。熱中症や事故には十分に気を付けてください!2学期に成長した姿が見られることを楽しみにしています!

 

A Visit from a Friend   300714

本校JET、Chrisの連載です。


This week my friend from college came to Japan with her boyfriend. Her name is Kayla and her boy friend is Adam. I was able to meet with them on Sunday and asked Ms. Ayano to join us. All four of us met in Shibuya at the statue of Hachiko and took a few pictures of it. After that we went to Harajuku to visit a hedgehog cafe(ハリネズミカフェ). This is enjoyable since hedgehogs are not common pets in California. We paid a little extra to feed the hedgehogs. The hedgehogs were very cute. One of them even fall asleep in our hands. Another one liked to run on the wheel. It was very fun.
              After leaving the hedgehog cafe we returned to Shibuya to eat dinner. We went to Uobei Sushi restaurant(魚べい 回転寿司). Kayla and Adam really liked the restaurant and found it interesting to order the sushi on a tablet. Also at dinner we talked about what they planned to do in Tokyo. Kayla said they will go to the Ghibli Museum and Disney Sea. Ms. Ayano also recommended they go to the Tokyo Sky Tree.
It was nice to see my friend again. I had not seen her since she started her job as an art teacher about two years ago. I hope to visit her in California and that they enjoy their time in Japan.
Have you ever shown someone around Tokyo? What are some places you would recommend to visit? Let me know you answers in the teachers room.
 
(質問:KeylaとAdamは回転寿司レストランで何が面白いと思った?答えをクリスに言いに来てくれた人は何か良いものがもらえるかも♪)
 



7月13日(金) 保健講習会

本日は、(株)明治の管理栄養士の高原さんをお招きし、「熱中症予防」と「運動と食事」についての講習会を実施しました。対象は運動部の1年生と運動部と文化部の各部代表者2名です。
夏休みの練習に向けて、上手な水分と摂り方や熱中症に対する予防、そして熱中症になってしまったらどう対応するか、などを学ぶことができました。
水分補給を心がけて、自分のカラダは自分で守りましょう。



7月12日(木) 進路指導部ガイダンス


本日は、進路指導部主任の岩渕先生から、受験生の正念場である夏休みの過ごし方や各大学の入試動向について講話を行いました。大学入試の現状、模試の活用法、夏休みの学習など、多岐にわたる内容でした。
「人間の特性や自分の特性に合わせた時間割の必要性」について、睡眠の重要性を説明しながら具体的なアドバイスもありました。
平均学習時間8時間(講習時間を除く)の高3の夏、8月31日に「何ができるようになっているのか」というそれぞれの計画(目標)が達成できるよう頑張りましょう。

 


 

〒204-0022 東京都清瀬市松山3-1-56(最寄駅:西武池袋線 清瀬駅徒歩7分)
電話 : 042-492-3500 ファクシミリ : 042-491-9491
アクセス